《陋室铭》原文和译文(陋室铭原文全篇)

《陋室铭》原文和译文(陋室铭原文全篇)

《陋室铭》原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

《陋室铭》英文译文:

Nothighamountain,buthastheimmortal’sreputation.Notdeepwater,buthasthedragon’sspirit.Thisisahumbleabode,onlymyvirtueisfragrant.Mossstainsonthestepsaregreen,thegrasscolorsintothecurtainsareblue.Thereareintimateconversationswithlearnedscholars,andtherearenopeasantscomingandgoingCanplaytheplainQin,readthegoldenclassics.NoConfusionintheear,notiredbodyinthedocument.NanyangisZuge’shouse,XishuisZiyunPavilion.Confuciussaid:”Whatisrudeness?”

简介:

这篇文章小编将为读者分享了《陋室铭》的原文和译文。文章展示了《陋室铭》的中文原文,接着呈现了这篇文章的英文翻译。通过对比原文和翻译,读者可以更好地领悟这篇名作的内涵与情感。同时,文章还对作者抒发的想法与感慨进行了简要解读,帮助读者更深入地体会到这篇文章所表达的想法。通过《陋室铭》的原文和译文,读者可以感受到文学之美,领略中国古代智慧,引领读者进入到一个富有哲理的文学全球中。

这篇文章小编将揭示了《陋室铭》的原文和译文,展示了这篇文章的深刻内涵。通过对比原文和翻译,读者可以更好地领略到这篇名作的艺术之美,感受作者的哲思与情感。希望读者通过这篇文章小编将的分享,对《陋室铭》有更深入的领悟和感悟,从而在文学艺术上得到更多的启发与享受。

拓展资料归纳:

通过对《陋室铭》原文和译文的分享,读者不仅可以感受到文学之美,也能够领略到中国古代智慧的博大精深。作者通过这篇文章表达了对修身养性、追求卓越的思索与感慨,是一篇富有哲理和情感的经典之作。希望读者在阅读这篇文章小编将后,能够对《陋室铭》有更全面的领悟和欣赏,同时也在生活中汲取其中的智慧,提升自我素质,追求更高层次的人生境界。

版权声明